Maar niet in Israël. Nee, in Israël betekent twee weken wat mañana betekent in Spanje, of in sha' allah in Arabische landen. Met andere woorden, iemand zegt "twee weken" tegen je, maar bedoelt: "Ik weet eigenlijk niet wanneer, en ik wil hier ook geen verantwoordelijkheid voor dragen, maar
Helaas stond deze vertaling nog niet in mijn 'hoe & wat in Israël', toen ik voor het eerst met mijn leidinggevende van Mossawa kennis maakte. Vanuit Nederland was Saadet en mij verteld dat er voor onderdak gezorgd zou worden en dat we weliswaar keuken en douche zouden moeten delen, maar dat we een eigen kamer voor onszelf zouden hebben. We waren dan ook enigszins sprakeloos toen we om 1 uur 's nachts, na een vlucht van 4,5 uur en een busrit van een uur, werden binnengelaten in deze kamer:
De volgende dag werden we hartelijk ontvangen door de leidinggevende van Mossawa, die haar excuses maakte voor de kamer en ons vertelde dat er een appartement voor ons zou vrijkomen over, jawel, twee weken.. Maar twee weken werden drie weken. En drie weken werden vier weken. En vier weken werden vijf weken. En opmerkelijk genoeg bleef het antwoord op onze vragen over het appartementje steeds: "Nog twee weken".
Het 'twee weken'-antwoord was niet alleen bruikbaar in huisvestingszaken. Het bleek ook toepasbaar op het gebied van de lessen Arabisch die ons waren beloofd. De lessen zouden twee weken na onze aankomst beginnen, hoewel er inmiddels al vijf weken verstreken waren. Helaas sloop het beruchte 'twee weken'-antwoord stiekem ook mijn eigen leven in. Ik nam me voor om binnen twee weken mijn eerste bericht op mijn weblog te schrijven. En ook die twee weken werden er drie, vier, vijf.
En nu weet ik dan eindelijk het antwoord op de vraag "Hoe lang is 'twee weken'?". Helaas is het antwoord niet bruikbaar voor de toekomst. Het verschilt namelijk per onderwerp en is pas achteraf te bepalen.
Voor het verkrijgen van een eigen appartementje: vijf weken en zes dagen.
Voor lessen Arabisch: zes weken.
Voor het schrijven op een weblog: zes weken en vijf dagen.
Het volgende bericht volgt over twee weken.
6 opmerkingen:
Hoi Birgit,
Daar was dan eindelijk een berichtje, waar we al twee weken op zaten te wachten ;-)
Wow, ik schrik wel even van jullie eerste verblijf.. Das apart om het zacht uit te drukken....
Is het eigen appartementje nu wel geregeld? en een beetje naar wens??? Ik hoop het maar, het moet natuurlijk wel aanvoelen als een thuis en de benodigde middelen daarbij bieden. Zie graag de volgende foto's ;-) Hopenlijk was mooier, ruimer en comfortabeler dan deze....
Veel succes weer de komende weken en tot over twee weken...
Groetjes renate
Hoi Birgit,
Leuk om eindelijk een berichtje van je te lezen! Wel even een dopmer zeg, toen jullie aankwamen!
Is het project en de rest wel leuk dan? Hoop dat jullie inmiddels een leuk appartementje hebben en dat verder alles ok is.
Succes verder daar!
Groetjes, Alice
Hoi Birgit,
hehe, eindelijk een bericht.
Hier hebben wel wel een vertaling van "over twee weken", namelijk: "wordt geregeld, krijgt u nog bericht van, zijn we nog mee bezig, ....."
Hoop dat het project zelf naar je zin is.
Tot over twee weken!
Groetjes, Kirsten
nog twee nederlandse weken....
H Birgit,
Hoe is het? Inmiddels al een eiegn stekkie?
Ik wens je hele fijne kerstdagen en een gelukkig en gezond 2009!!!
Groetjes, Alice
Hoi Birgit,
Allereerst natuurlijk bijzondere dagen gewenst in Israël, en dan niet alleen met Kerst en Oud en Nieuw.
Hoe is de politieke situatie daar nu? Op het nieuws was dat Israël en Palestina (Gaza) weer eens ruzie hebben met elkaar. Kerst was net een dag voorbij, dus tijd om het nieuwjaars(raket)vuurwerk te gaan afschieten. Merk je daar nog iets van?
Vrede op aarde geldt speciaal voor het "beloofde land", wat mij betreft. Nu ik daar over doordenk: een land in oorlog is het beloofde land --> geen wonder dat het met die rechtvaardige en vredelievende wereld niet zo goed wil lukken.
Maar goed. Jouw vluchtelingentijd zit erop, zo te lezen.
Waar ben je zoal mee bezig?
Ik hoop dat alles OK is.
doei, Karin
Een reactie posten